Main Container">
Search
Search Results">
Search Results
Translated Title:
"San Antonio Camp"
Third:
"Acampamento de San Antonio"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"The Committee of Mothers denounces the Atlacatl Battalion's massacre on August 30, 1984 on the Guasinga Chalatenango River"
Third:
"O Comitê de Mães denuncia o massacre cometido pelo Batalhão Atlacatl em 30 de agosto de 1984 no Rio Guasinga Chalatenango"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) and Comité de Madres / Mothers Committee / Comitê de mães (contributor / contribuyente / contribuinte)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"What is produced in the gardens is distributed to the refugees. This is how we work collectively"
Third:
"O que é produzido nas hortaliças é distribuído aos refugiados. É assim que trabalhamos coletivamente"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"We want our Salvadoran society to be built in a new homeland"
Third:
"Queremos que nossa sociedade salvadorenha seja construída em uma nova pátria"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"Petitions: No to food and medicine cuts"
Third:
"Petições: Não aos cortes de alimentos e remédios"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"Due to heavy bombings in our cantons, we had to go out and seek shelter"
Third:
"Devido aos pesados bombardeios em nossos cantões, tivemos que sair e buscar refúgio"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"Salvadoran refugees in Colomoncagua Honduras. We thank you for your visit and for your support that you give us and we want more international presence in the Camps"
Third:
"Refugiados salvadorenhos em Colomoncagua Honduras. Agradecemos a sua visita e o apoio que nos dá e queremos mais presença internacional nos Campos"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1980-1989
Translated Title:
"Hammock Workshop. Salvadoran refugees in Honduras, we ask for more international ones. Colomoncagua 1989"
Third:
"Oficina de redes. Refugiados salvadorenhos em Honduras, pedimos mais internacionais. Colomoncagua 1989"
Creator / Contributor:
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Date Created / Date Issued:
1989
Label
Elder of Mesa Grande
Label
Mulher velha da Mesa Grande
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1983-1989
Label
Mesa Grande Refugee Camp
Label
Campo de Refugiados Mesa Grande
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1983-1989
Label
Community of Santa Marta
Label
Comunidade de Santa Marta
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1980-1989
Label
Map of ACNUR camps
Label
Mapa do acampamento do ACNUR
Label
Durán, Pedro (creator / creador / criador)
Label
Undated / Sin Fecha / Sem data
Label
Map of migratory movement into Camp Colomoncagua
Label
Mapa do movimento migratório para o acampamento Colomoncagua
Label
Durán, Pedro (creator / creador / criador)
Label
Undated / Sin Fecha / Sem data
Label
Map of migratory movement to Camp La Virtud
Label
Mapa do movimento migratório para o acampamento La Virtud
Label
Durán, Pedro (creator / creador / criador)
Label
Undated / Sin Fecha / Sem data
Label
Women doing embroidery
Label
Mulheres fazendo bordados
Label
Cagan, Steve (photographer / fotógrafo)
Label
1983-1989
Label
Reunion of women
Label
Reunião de mulheres
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1983-1989
Label
Refugees walking
Label
Refugiados caminhando
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1987-10-13
Label
Refugees welcome visitors from international agencies
Label
Refugiados recebem visitantes de agências internacionais
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1983-1989
Label
Refugees returning from the Mesa Grande Camp
Label
Refugiados voltando de Camp Mesa Grande
Label
Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor)
Label
1987-10-13
Label
Refuge
Label
Refúgio
Label
Palazzo, Giovanni (contributor / contribuidor / contribuinte)
Label
1981