21. Refugiados dan la Bienvenida a visitantes de agencias internacionales Translated Title: Refugees welcome visitors from international agencies Third: Refugiados recebem visitantes de agências internacionais Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 1983-1989
22. Mujeres haciendo bordado Translated Title: Women doing embroidery Third: Mulheres fazendo bordados Creator / Contributor: Cagan, Steve (photographer / fotógrafo) Date Created / Date Issued: 1983-1989
23. Niños y niñas en taller de bordado Translated Title: Boys and girls in embroidery workshop Third: Meninos e meninas na oficina de bordado Creator / Contributor: Cagan, Steve (photographer / fotógrafo) Date Created / Date Issued: 1983-1989
24. Refugiados retornando del Campamento Mesa Grande Translated Title: Refugees returning from the Mesa Grande Camp Third: Refugiados voltando de Camp Mesa Grande Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 1987-10-13
25. Refugiados caminando Translated Title: Refugees walking Third: Refugiados caminhando Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 1987-10-13
26. Niñas bordando Translated Title: Girls embroidering Third: Meninas bordando Creator / Contributor: Cagan, Steve (photographer / fotógrafo) Date Created / Date Issued: 1988
27. Niñas haciendo bordado Translated Title: Girls doing embroidery Third: Meninas fazendo bordado Creator / Contributor: Cagan, Steve (photographer / fotógrafo) Date Created / Date Issued: 1988
28. Dos niñas haciendo bordado Translated Title: Two girls doing embroidery Third: Duas meninas fazendo bordado Creator / Contributor: Cagan, Steve (photographer / fotógrafo) Date Created / Date Issued: 1988
29. "Taller de Hamacas. Refugiados Salvadoreños en Honduras, pedimos mas internacionales. Colomoncagua 1989" Translated Title: "Hammock Workshop. Salvadoran refugees in Honduras, we ask for more international ones. Colomoncagua 1989" Third: "Oficina de redes. Refugiados salvadorenhos em Honduras, pedimos mais internacionais. Colomoncagua 1989" Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 1989
30. "Los refugiados Salvadoreños en Honduras, pedimos más solidaridad. Colomoncagua 1989" Translated Title: "Salvadoran refugees in Honduras, we ask for more solidarity. Colomoncagua 1989" Third: "Refugiados salvadorenhos em Honduras, pedimos mais solidariedade. Colomoncagua 1989" Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 1989
31. Grupo de mujeres taller bordando Translated Title: Group of women at a workshop embroidering Third: Grupo de mulheres em oficina de bordados Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: 2018
32. Mapa de los campamentos de ACNUR Translated Title: Map of ACNUR camps Third: Mapa do acampamento do ACNUR Creator / Contributor: Durán, Pedro (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
33. La utopía en el exilio Translated Title: Finding Utopia in Exile Third: Utopia no exílio Creator / Contributor: Museo de la Palabra y la Imagen (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
34. El cielo en la tierra Translated Title: Heaven on Earth Third: Céu na Terra Creator / Contributor: Museo de la Palabra y la Imagen (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
35. Introducción Translated Title: Introduction Third: Introdução Creator / Contributor: Museo de la Palabra y la Imagen (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
36. El éxodo Translated Title: The Exodus Third: O êxodo Creator / Contributor: Museo de la Palabra y la Imagen (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
37. Bordadoras de Memoria Logo Translated Title: Logo for Embroiderers of Memories Third: Logotipo da bordadeiras de memória Creator / Contributor: Unidentified / No identificado / Não identificado (author / autor) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
38. Mapa de movimiento migratorio al Campamento Colomoncagua Translated Title: Map of migratory movement into Camp Colomoncagua Third: Mapa do movimento migratório para o acampamento Colomoncagua Creator / Contributor: Durán, Pedro (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
39. Mapa del movimiento migratorio al Campamento La Virtud Translated Title: Map of migratory movement to Camp La Virtud Third: Mapa do movimento migratório para o acampamento La Virtud Creator / Contributor: Durán, Pedro (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data
40. Los hilos de la memoria Translated Title: Threads of Memory Third: Os fios da memória Creator / Contributor: Museo de la Palabra y la Imagen (creator / creador / criador) Date Created / Date Issued: Undated / Sin Fecha / Sem data