1. “A large copper smelter” Título Traducido: “Una fundición de cobre” Creador / Contribuidor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Fecha de Creación: circa 1921-1928
2. “A llama pack-train in the mountains near the Casapalca smelters” Título Traducido: “Un tren de carga de llamas en las montañas cerca de las fundiciones de Casapalca” Creador / Contribuidor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Fecha de Creación: circa 1921-1928
3. “Llamas in the mountains near the Casapalca smelters” Título Traducido: “Llamas en las montañas cerca de las fundiciones de Casapalca” Creador / Contribuidor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Fecha de Creación: circa 1921-1928
4. “Llamas in the mountains of central Peru” Título Traducido: “Llamas en las montañas del centro de Perú” Creador / Contribuidor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Fecha de Creación: circa 1921-1928
5. “One of the large mountain lakes near Juliaca” Título Traducido: “Uno de los grandes lagos de montaña cerca de Juliaca” Creador / Contribuidor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Fecha de Creación: circa 1921-1928