Salta a la búsqueda
Saltar al contenido principal
Salta al primer resultado de búsqueda
Perú en la década de los 20s - Exhibiciones de Bibliotecas de UT
Acerca de
Ayuda
Comentarios
Español
English
Sign in
Perú en la década de los 20s
Inicio
Secciones de la Exhibición
Identificando el Perú de los 20s en Imágenes y Palabras
Identidad Moderna
Identidad Continua
Descubre
Créditos
Buscar en
Todo
Título
Creador / Contribuidor
Fecha de Creación
Repositorio
Tipo de Objeto
buscar
Buscar
Search
Inicio
Resultados
Buscar
Buscar
Volver a empezar
Usted ha buscado:
Lugar Geográfico
Peru--Lima
✖
Eliminar la restricciónLugar Geográfico: Peru--Lima
« Anterior |
1
-
10
de
28
|
Siguiente »
Ordenar
por Relevancia
Relevancia
Título
Creador / Contribuidor
Fecha de Creación
El número de resultados a mostrar por página
10
por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
List
Lista
Gallery
Categoría
Masonry
Mosaico
Resultados de la búsqueda
1.
“'Casa Torre Tagle', one of the old Spanish Palaces, now used by the War Department”
Título Traducido:
"'Casa Torre Tagle', uno de los antiguos palacios españoles, ahora utilizado por el Departamento de Guerra"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
2.
“Interior of the Tribunal Chamber of the Spanish inquisition in the Senate Building”
Título Traducido:
"Interior de la Sala del Tribunal de la Inquisición Española en el Edificio del Senado"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
3.
“Street in the business section of the city”
Título Traducido:
"Calle en la zona comercial de la ciudad"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
4.
“Gateway to a patio of a private home”
Título Traducido:
"Puerta de entrada a un patio de una casa particular"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
5.
“Selling children's toys and banks made of pottery in the form of animals, at the Sunday morning market”
Título Traducido:
“Vendiendo juguetes de niños hechos de cerámica en la forma de animales en el mercado dominical”
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
6.
“A typical street scene of the city; fruit vendor and his donkey with a load of grapes”
Título Traducido:
“Una escena típica de la ciudad; vendedor de frutas y su burro con una carga de uvas”
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
7.
“Gathering rubber in the interior of the country”
Título Traducido:
“Quitando caucho en el interior del país”
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
8.
“In the zoological garden”
Título Traducido:
“En el jardín zoológico”
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
9.
“In the gardens of the San Franciscan Monastery”
Título Traducido:
"En los jardines del Monasterio Franciscano"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
10.
“At the popular Barrancas bathing resort”
Título Traducido:
"En el popular balneario de Barrancas"
Creador / Contribuidor:
Hispanic Society of America (publisher / editorial)
Fecha de Creación:
circa 1921-1928
« Anterior
Siguiente »
1
2
3