1. “The train which runs from Tacna to Arica, with a group of American tourists” Translated Title: "El tren que va de Tacna a Arica, con un grupo de turistas estadounidenses" Creator / Contributor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Date Created / Date Issued: circa 1921-1928
2. “The principal business street of this clean and thriving city” Translated Title: "La principal calle comercial de esta limpia y próspera ciudad" Creator / Contributor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Date Created / Date Issued: circa 1921-1928
3. “The principal plaza of this charming oasis city” Translated Title: “La plaza principal de esta encantadora ciudad oasis." Creator / Contributor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Date Created / Date Issued: circa 1921-1928
4. “A vineyard near this oasis city showing grapes in great abundance” Translated Title: “Un viñedo cerca de esta ciudad oasis demostrando uvas en gran abundancia” Creator / Contributor: Hispanic Society of America (publisher / editorial) Date Created / Date Issued: circa 1921-1928