unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
circa 1910s
Description:
Photograph of Francisco Villa leading his guerilla on horseback. A horse-drawn carriage is to his right and adobe buildings on the background. —— Fotografía de Francisco Villa liderando su guerrilla a caballo. A su derecha, una carreta tirada por caballos y edificios de adobe al fondo.
Cortés, Antonio (photographer / fotógrafo) | Carrillo, Antonio (photographer / fotógrafo) | Corona, Prisciliano (photographer / fotógrafo) | Escalante, José (photographer / fotógrafo)
Date:
1910-09-15
Description:
Official photographs of Mexico’s centennial celebrations. Indigenous men in traditional garb. —— Fotografías oficiales del centenario de México. Hombres indígenas con vestimenta tradicional.
Cortés, Antonio (photographer / fotógrafo) | Carrillo, Antonio (photographer / fotógrafo) | Corona, Prisciliano (photographer / fotógrafo) | Escalante, José (photographer / fotógrafo)
Date:
1910-09-15
Description:
Official photographs of Mexico’s centennial celebrations. Indigenous men in traditional garb carrying a throne with a Moctezuma impersonator. —— Fotografías oficiales del centenario de México. Hombres indígenas con vestimenta tradicional cargando un trono con un imitador de Moctezuma.
"El general Obregón y su esposa — Perdió el brazo en una batalla contra Villa"
Attribution:
Underwood & Underwood (photographer / fotógrafo) | Givens, J. D. (James David), 1863- (publisher / editorial)
Date:
circa 1916
Description:
Portrait of Obregon in military uniform standing next to his sitting bride, María Tapia. —— Retrato de Obregón con uniforme militar, de pie junto a su esposa, María Tapia, sentada.
Military funeral of the second lieutenant wounded in the battle of March 23
Attribution:
unidentified / no identificado (author / autor)
Date:
1913-03
Description:
Photograph showing federal forces escorting members of the Carrancista army toward the penitentiary, in March 1913. This photo belongs to the Agustín de Valle Recio collection. —— Fotografía en la que aparecen las fuerzas federales conducen a miembros del ejército carrancista rumbo a la penitenciaría, en marzo de 1913. Esta foto pertenece a la colección de Agustín de Valle Recio.
"The Crimes of the Tyrant Victoriano Huerta. Part One"
Attribution:
Lozano, Samuel M. (lyricist / letrista)
Date:
circa 1915
Description:
Ballad condemning Victoriano Huerta as a tyrant responsible for the assassination of President Francisco I. Madero and the suffering of the Mexican people. It praises Madero’s democratic ideals and moral courage, contrasting them with Huerta’s brutality and cowardice. The song also honors Venustiano Carranza, Villa, and Obregón as leaders who helped restore justice and usher in a hopeful future for the nation. It contains a portrait of Carranza. —— Corrido que condena a Victoriano Huerta como tirano responsable del asesinato de Francisco I. Madero y del sufrimiento del pueblo mexicano. Elogia los ideales democráticos y la valentía moral de Madero, y honra a Carranza, Villa y Obregón como restauradores de la justicia y la esperanza nacional. Contiene un retrato de Carranza.
Federal forces escort members of the Carrancista army to the penitentiary
Attribution:
unidentified / no identificado (author / autor)
Date:
1913-03
Description:
Photograph showing federal forces escorting members of the Carrancista army toward the penitentiary, in March 1913. This photo belongs to the Agustín de Valle Recio collection. —— Fotografía en la que aparecen las fuerzas federales que conducen a miembros del ejército carrancista rumbo a la penitenciaría, en marzo de 1913. Esta foto pertenece a la colección de Agustín de Valle Recio.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Sepia photo of a destroyed tower with rubble around it. The background buildings are riddled with bullet holes and other damage. People walk amid the destruction. —— Foto en sepia de una torre destruida con escombros alrededor. Los edificios del fondo están llenos de impactos de bala y otros daños. Personas caminan entre la destrucción.
Photograph showing federal troops at the "American Fort," between March 21 and 23, 1913. This photo belongs to the Agustín de Valle Recio collection. —— Fotografía en la que aparecen las tropas federales en el “Fuerte Americano”, entre el 21 y 23 de marzo de 1913. Esta foto pertenece a la colección de Agustín de Valle Recio.
"Farewell to Madero's Murderer, after All the Boat Is Mine..."
Attribution:
Magos, L. (artist / artista) | unidentified / no identificado (author / autor) | El Paladin (publisher / editorial)
Date:
1913-02
Description:
Satirical ballad mocking the allies and defenders of Victoriano Huerta—portraying them as opportunistic, corrupt, and ultimately cowardly men who feign bravado while preparing to flee justice. The text derides these figures for abandoning the country after contributing to the betrayal and murder of President Madero. It criticizes their selfishness, greed, and moral cowardice during the fall of Huerta’s regime. —— Corrido satírico que se burla de los aliados y defensores de Victoriano Huerta—retratándolos como oportunistas, corruptos y cobardes que fingen valentía mientras huyen de la justicia. El texto critica su traición a Madero y su egoísmo durante la caída del régimen huertista.
Federal forces escort members of the Carrancista army to the penitentiary
Attribution:
unidentified / no identificado (author / autor)
Date:
1913-03
Description:
Photograph showing federal forces escorting members of the Carrancista army toward the penitentiary, in March 1913. This photo is part of the Rebeca Elizondo donation. —— Fotografía en la que aparecen las fuerzas federales que conducen a miembros del ejército carrancista rumbo a la penitenciaría, en marzo de 1913. Esta foto pertenece a la donación de Rebeca Elizondo.
Illustrated cover of juvenile literature depicting President Diaz with wreath and the Mexican flag framing him over a train, globe, a worker, and the cathedral in the background. —— Portada ilustrada de literatura juvenil con el presidente Díaz enmarcado por una corona de laurel y la bandera nacional sobre un tren, un globo, un obrero y la catedral de fondo.
Presidential and vice-presidential candidate postcard for Félix Díaz and Requena
Attribution:
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
undated / sin fecha
Description:
Presidential and vice-presidential candidate publicity for Félix Díaz and José Luis Requena. There is a portrait of each man on the ballot, with a description at the bottom. Decorative drawings surround each portrait, and the eagle with the serpent from the Mexican Coat of Arms appears in the center of the ballot. —— Publicidad electoral presidencial y vicepresidencial para Félix Díaz y José Luis Requena. La boleta muestra un retrato de cada candidato, con una descripción al pie. Dibujos decorativos rodean cada retrato, y el águila con la serpiente del Escudo Nacional aparece en el centro de la boleta.
Photograph of the political rally in which Madero addresses the crowd from the balcony of the Hotel de Coahuila in Saltillo, June 4, 1910. —— Fotografía del mitin político en el que Madero se dirige a la multitud desde el balcón del Hotel de Coahuila en Saltillo, 4 de junio de 1910.
Announcement in Saltillo that Madero has been elected president
Attribution:
Cepeda, Reginaldo (author / autor)
Date:
1911-11-03
Description:
Document in which Reginaldo Cepeda, interim governor of Coahuila, informs the authorities of Saltillo that Francisco I. Madero has been elected constitutional president. —— Documento en el que Reginaldo Cepeda, gobernador interino de Coahuila, comunica a las autoridades de Saltillo que Francisco I. Madero ha sido elegido presidente constitucional.
"General Porfirio Díaz y el President de los Estados Unidos William Howard Taft"
Attribution:
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1910-11
Description:
Black-and-white photo of the historic meeting between Porfirio Díaz and William Taft in Ciudad Juárez. In the background, there are rows of soldiers and other people. Díaz is wearing his decorated military uniform. —— Fotografía en blanco y negro del histórico encuentro entre Porfirio Díaz y William Taft en Ciudad Juárez. En el fondo se ven filas de soldados y otras personas. Díaz lleva puesto su uniforme militar condecorado.
Photograph of the political rally in which Madero addresses the crowd from the balcony of the Hotel de Coahuila in Saltillo, June 4, 1910. —— Fotografía del mitin político en el que Madero se dirige a la multitud desde el balcón del Hotel de Coahuila en Saltillo, 4 de junio de 1910.
Cortés, Antonio (photographer / fotógrafo) | Carrillo, Antonio (photographer / fotógrafo) | Corona, Prisciliano (photographer / fotógrafo) | Escalante, José (photographer / fotógrafo)
Date:
1910-09-04
Description:
Official photographs of Mexico’s centennial celebrations. View of the Constitution Plaza during the commerce parade. —— Fotografías oficiales del centenario de México. Vista de la Plaza de la Constitución durante el desfile comercial.
Telegram from Villa to the manager of the Ferrocarril del Noroeste demanding a train for his troops. He also assures the manager that he has no intention of disrupting any repairs made to the railway. The message is on a browning sheet of paper with letterhead from the Ejército del Norte and a typed signature. —— Telegrama de Villa al gerente del Ferrocarril del Noroeste exigiendo un tren para sus tropas. También asegura que no tiene intención de interrumpir las reparaciones del ferrocarril. El mensaje está en una hoja envejecida con membrete del Ejército del Norte y firma mecanografiada.
Ferrocarril Noroeste de Mexico (cartographer / cartógrafo) | Poole Brothers (publisher / editorial)
Date:
circa 1912-1916
Description:
Map of the northern part of Mexico and the southern part of the United States, showing the states of Chihuahua, Durango, Sinaloa, Sonora, Arizona, New Mexico, and part of Texas. A red line depicts the existing railway tracks of the company. A red dashed line shows proposed railway extensions. Timberlands owned and leased by the company are shown in green. —— Mapa del norte de México y sur de Estados Unidos, que muestra los estados de Chihuahua, Durango, Sinaloa, Sonora, Arizona, Nuevo México y parte de Texas. Una línea roja indica las vías férreas existentes de la compañía. Una línea roja punteada señala las extensiones ferroviarias propuestas. Los terrenos forestales propiedad de la compañía están marcados en verde.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
circa 1910
Description:
Black-and-white photograph of Porfirio Díaz in military uniform standing by a table and chair with a bookcase in the background. —— Fotografía en blanco y negro de Porfirio Díaz con uniforme militar junto a una mesa y una silla, con un librero al fondo.
Pledges of allegiance to Madero from guerilla leaders who rose up in arms in the town of Quimixtlán, district of Chalchicomula. They took nine towns with 120 mounted and armed men. —— Juramentos de lealtad a Madero de parte de jefes guerrilleros que se levantaron en armas en la localidad de Quimixtlán, distrito de Chalchicomula. Tomaron nueve pueblos con 120 hombres armados a caballo.
Fine of 50 pesos for distributing printed leaflets announcing Madero's arrival in Saltillo
Attribution:
Narro Acuña, Francisco (author / autor)
Date:
1910-06-05
Description:
Document in which the mayor of Saltillo reports having fined Francisco Martínez Ortiz, Serapio Aguirre, Adolfo Huerta Vargas, and Benigno Ramos Fuentes 50 pesos for distributing printed flyers announcing Madero’s arrival to the city. —— Documento con el que el alcalde de Saltillo informa el haber multado con 50 pesos a Francisco Martínez Ortiz, Serapio Aguirre, Adolfo Huerta Vargas y Benigno Ramos Fuentes por repartir hojas impresas anunciando la llegada de Madero a la ciudad.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1914-04-21
Description:
Photograph of Mexican prisoners of war hauling sacks on streets as armed U.S. Navy men look on. —— Fotografía de prisioneros de guerra mexicanos cargando sacos en la calle mientras los vigilan marinos estadounidenses armados.
Letter describing the events of the Ten Tragic Days.
Attribution:
Kerr, William (author / autor)
Date:
1913-02-12
Description:
First page of a letter that describes the beginnings of the Ten Tragic Days. Kerr writes to his wife explaining why he hasn't written in some time, stating that he has been on his feet since the last time he wrote to her. He describes the start of the violence of the coup in Mexico City, which he saw firsthand. —— Primera página de una carta que describe el inicio de la Decena Trágica. Kerr escribe a su esposa explicando por qué no le ha escrito, afirmando que ha estado ocupado desde la última vez. Describe el inicio de la violencia del golpe en la Ciudad de México, la cual presenció.
Protest against the scandals of Madero’s anti-reelectionists
Attribution:
Narro Acuña, Francisco (author / autor)
Date:
1910-12-02
Description:
Document in which the Saltillo City Council protests against the scandals caused by Madero's anti-reelectionists, while President Díaz thanks them for their vote of confidence. —— Documento con el que el Ayuntamiento de Saltillo protesta contra los escándalos provocados por los antirreeleccionistas de Madero; mientras que el presidente Díaz agradece el voto de confianza.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Photograph of destroyed buildings with people walking on the streets. A woman is looking towards the camera. —— Fotografía de edificios destruidos con personas caminando por la calle. Una mujer mira hacia la cámara.
"Observando la Batalla de Reynosa, México, desde la aduana estadounidense en Hidalgo, Texas"
Attribution:
Glenn, P. S. (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-05-09
Description:
Photograph showing a group of seven men on and near boats off the Mexican bank of the Rio Grande. A large group of people are observing the battle of Reynosa across the river in Hidalgo, Texas. A manuscript note indicates that a stray bullet killed a woman near the custom house. —— Fotografía de un grupo de siete hombres sobre y cerca de botes frente a la ribera mexicana del Río Bravo. Un gran grupo observa la batalla de Reynosa desde Hidalgo, Texas. Una nota manuscrita indica que una bala perdida mató a una mujer cerca de la aduana.
Proclamation calling on the Mexican army to join the revolution against Porfirio Díaz’s dictatorship, arguing that true patriotism lies in defending the people, not serving tyranny. He assures soldiers and officers that their honor and future will be recognized if they join the movement before the December 1910 deadline, promising promotions and eventual discharge for conscripted troops. —— Proclamación que llama al ejército mexicano a unirse a la revolución contra la dictadura de Porfirio Díaz, argumentando que el verdadero patriotismo reside en defender al pueblo, no en servir a la tiranía. Se asegura a los soldados y oficiales que se reconocerá su honor y futuro si se unen al movimiento antes del plazo de diciembre de 1910, prometiendo ascensos y eventual licenciamiento para los reclutas.
The government announces it will avoid unnecessary harm while repressing the rebels in the Citadel. —— El gobierno anuncia que evitará daños innecesarios al reprimir a los rebeldes en la Ciudadela.
unidentified / no identificado (author / autor) | El Libro Diario (publisher / editorial)
Date:
1910
Description:
Promotional leaflet for Francisco I. Madero' presidential candidacy and Robles Domínguez. —— Folleto de promoción de la candidatura presidencial de Francisco I. Madero y Robles Domínguez.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Postcard of Felicistas on the roof of the citadel with soldiers and citizens around the building. —— Postal de felicistas en el techo de la Ciudadela con soldados y ciudadanos alrededor del edificio.
Document informing the municipal president of Saltillo about the formation of the anti-reelectionist association called "Centro Democrático Coahuilense." —— Documento en el que se informa al presidente municipal de Saltillo sobre la formación de la asociación antirreeleccionista llamada "Centro Democrático Coahuilense".
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Photograph of damaged buildings in Balderas Avenue with people walking on the streets. —— Fotografía de edificios dañados en avenida Balderas con personas caminando por la calle.
Telegram stressing the importance of Ciudad Juárez–El Paso for army supplies
Attribution:
Villa, Pancho, 1878-1923 (author / autor)
Date:
1914-05-12
Description:
Official telegram stressing the importance of Ciudad Juárez–El Paso as the crossing point for army supplies. Villa stresses the importance of lifting the arms embargo to import war supplies through Ciudad Juárez. The plan to sending them to Cuba and then rerouting them to Matamoros is framed as being impractical. —— Telegrama oficial que enfatiza la importancia de Ciudad Juárez–El Paso como punto de cruce para suministros militares. Villa subraya la necesidad de levantar el embargo de armas para importar pertrechos de guerra a través de Juárez. El plan de enviarlos a Cuba y luego redirigirlos a Matamoros se considera poco práctico.
Carranza with representatives of the business, civil, ecclesiastical, and educational sectors at the Trinidad Narro Mass Asylum
Attribution:
unidentified / no identificado (author / autor)
Date:
undated / sin fecha
Description:
Photograph showing Carranza with representatives of the business, civil, ecclesiastical, and educational sectors at the Trinidad Narro Mass Asylum. —— Fotografía en la que aparece Carranza con representantes del gremio empresarial, civil, eclesiástico y educativo en el Asilo Trinidad Narro Mass.
Ballad about Zapata's ambitions and entrance into Mexico City. The sheet contains an engraving of Zapata asleep with bags of money at his feet and men fighting in the background. —— Corrido sobre las ambiciones de Zapata y su entrada a la Ciudad de México. La hoja contiene un grabado de Zapata dormido con bolsas de dinero a sus pies y hombres luchando al fondo.
Order to arrest Madero and Roque Estrada for attempted rebellion and insults to the president Díaz
Attribution:
Valerio, G. (author / autor)
Date:
1910-10-21
Description:
Document ordering the Gendarmerie Command of Saltillo to arrest Madero and Roque Estrada for attempted rebellion and offenses against the president of the Republic. —— Documento con el que se ordena a la Comandancia de Gendarmes de Saltillo que se aprenda a Madero y a Roque Estrada por conato de rebelión y ultrajes al presidente de la República.
"Refugiados llegando a la aduana estadounidense en Hidalgo, Texas"
Attribution:
Glenn, P. S. (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-05-09
Description:
Photo showing a group of people on porch of the U.S custom house in Hidalgo, Texas. —— Foto de un grupo de personas en el pórtico de la aduana estadounidense en Hidalgo, Texas.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Photograph of armed rebel Felicistas walking through the streets with buildings in the background. —— Fotografía de rebeldes felicistas armados caminando por las calles con edificios al fondo.
Photograph showing a train car destroyed during the conflict between federal and Carrancista forces, in March 1913. This photo belongs to the Agustín de Valle Recio collection. —— Fotografía en la que aparece un vagón de tren destrozado durante el conflicto entre las fuerzas federales y carrancistas, en marzo de 1913. Esta foto pertenece a la colección de Agustín de Valle Recio.
Photograph of a Zapatista woman colonel and captain, both holding firearms. —— Fotografía de una mujer coronela y una capitana zapatistas, ambas armadas.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1914-08-26
Description:
Photograph of Generals Obregón, Villa, and John J. Pershing (U.S.) in Fort Bliss, El Paso, Texas. Immediately behind Pershing on his left is his aide Lt. George S. Patton. —— Fotografía de los generales Obregón, Villa y John J. Pershing (EE. UU.) en Fort Bliss, El Paso, Texas. Detrás de Pershing, a su izquierda, está su ayudante, el teniente George S. Patton.
Letter establishing the Commercial and Financial Agency of the Division of the North
Attribution:
Villa, Pancho, 1878-1923 (author / autor)
Date:
1914-02-10
Description:
Copy of a letter in which Villa establishes the Commercial and Financial Agency for the Division of the North, naming Lázaro de la Garza as the financial agent. Villa gives Garza the power to hire advisors and lawyers to help him lead this agency. He asks Garza to coordinate with Colonel Fidel Ávila, current Chief of Arms, for local matters. —— Copia de una carta en la que Villa establece la Agencia Comercial y Financiera de la División del Norte, nombrando a Lázaro de la Garza como agente financiero. Villa le otorga poder para contratar asesores y abogados. Le pide coordinarse con el coronel Fidel Ávila, actual jefe de armas.
unidentified / no identificado (photographer / fotógrafo)
Date:
1913-02
Description:
Newspaper page with pictures of two houses at the Cuauhtémoc roundabout, 200 feet from General Ángeles's battery, the Belem Prison nearly destroyed, and the corner of Balderas Street and Juárez Avenue. —— Página de periódico con imágenes de dos casas en la glorieta de Cuauhtémoc, a 200 pies de la batería del general Ángeles, la cárcel de Belén casi destruida, y la esquina de Balderas y avenida Juárez.