Vozes Indigenas
Com seus preços acessíveis, essas obras inovam ao mostrar uma excelente abordagem para se promover a preservação e revitalização linguísticas para comunidades indígenas. Apresentamos, a seguir, exemplares oriundos do México que trazem as diferentes modalidades utilizadas pelo movimento cartonero para transmitir conhecimentos que são vitais para as identidades de grupos específicos.
A antologia bilíngue Kosamalotlahtol: Arcoiris de la palabra é uma publicação periódica proposta por uma pequena editora chamada Cartonera, na cidade de Cuernavaca. Essa editora vem trabalhando em diversos e frequentes projetos em conjunto com participantes da Feria del Libro en Lenguas Maternas (Feira do Livro em Línguas Maternas). O ensaio a seguir, intitulado “Lengua Náhuatl”, enfatiza a necessidade de mais publicações em línguas indígenas para rivalizar as produzidas em línguas europeias.
- A Nahuatl essay about the need for more publications in Nahuatl to revitalize the language. —— Un ensayo en náhuatl sobre la necesidad de publicar más en el idioma para revitalizarlo.
- A Spanish essay about the need for more publications in Nahuatl. —— Un ensayo en español sobre la necesidad de publicar más en el idioma náhuatl.
A culinária é uma das muitas avenidas que conectam um povo com sua cultura. Vejamos em seguida, com apresentação em espanhol e em náhuatl, Romero Santacruz (2018) compartilhando sua receita de mole verde e destacando a intersecção entre idioma, nutrição e ingredientes tradicionais locais.